Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Turc - Jeg har savnet dig min egen
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jeg har savnet dig min egen
Texte
Proposé par
tazzjurs
Langue de départ: Danois
Jeg har savnet dig min egen
Titre
Birtanem
Traduction
Turc
Traduit par
SeroQ
Langue d'arrivée: Turc
Seni özledim birtanem.
Dernière édition ou validation par
44hazal44
- 12 Avril 2009 20:12
Derniers messages
Auteur
Message
12 Avril 2009 20:02
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci
CC:
gamine
12 Avril 2009 20:08
gamine
Nombre de messages: 4611
Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==
12 Avril 2009 20:10
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Ok, merci beaucoup.
12 Avril 2009 20:20
gamine
Nombre de messages: 4611
Avec plaisir.