Tłumaczenie - Duński-Turecki - Jeg har savnet dig min egenObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Duński](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Turecki](../images/flag_tk.gif)
| Jeg har savnet dig min egen | | Język źródłowy: Duński
Jeg har savnet dig min egen |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez SeroQ | Język docelowy: Turecki
Seni özledim birtanem. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 12 Kwiecień 2009 20:12
Ostatni Post | | | | | 12 Kwiecień 2009 20:02 | | | Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci
CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 12 Kwiecień 2009 20:08 | | | Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==
| | | 12 Kwiecień 2009 20:10 | | | Ok, merci beaucoup.
| | | 12 Kwiecień 2009 20:20 | | | Avec plaisir. |
|
|