Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Türkçe - Jeg har savnet dig min egen

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçe

Başlık
Jeg har savnet dig min egen
Metin
Öneri tazzjurs
Kaynak dil: Danca

Jeg har savnet dig min egen

Başlık
Birtanem
Tercüme
Türkçe

Çeviri SeroQ
Hedef dil: Türkçe

Seni özledim birtanem.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 12 Nisan 2009 20:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2009 20:02

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci



CC: gamine

12 Nisan 2009 20:08

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==

12 Nisan 2009 20:10

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Ok, merci beaucoup.


12 Nisan 2009 20:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Avec plaisir.