Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Turco - Jeg har savnet dig min egen
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Jeg har savnet dig min egen
Texto
Propuesto por
tazzjurs
Idioma de origen: Danés
Jeg har savnet dig min egen
Título
Birtanem
Traducción
Turco
Traducido por
SeroQ
Idioma de destino: Turco
Seni özledim birtanem.
Última validación o corrección por
44hazal44
- 12 Abril 2009 20:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Abril 2009 20:02
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci
CC:
gamine
12 Abril 2009 20:08
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==
12 Abril 2009 20:10
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Ok, merci beaucoup.
12 Abril 2009 20:20
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Avec plaisir.