Fordítás - Finn-Svéd - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Finn](../images/lang/btnflag_fi.gif) ![Svéd](../images/flag_sw.gif)
Témakör Napi élet - Napi élet ![](../images/note.gif) Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa... | | Nyelvröl forditàs: Finn
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan. | | |
|
| Sakerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom vara i ordning | FordításSvéd Forditva diecho àltal | Forditando nyelve: Svéd
Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs! |
|
Validated by pias - 21 Május 2009 20:39
Legutolsó üzenet | | | | | 19 Május 2009 15:23 | | ![](../avatars/84171.img) piasHozzászólások száma: 8114 | Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.
Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: â€Grejerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom …â€.
| | | 20 Május 2009 17:26 | | | Japp. Done ![](../images/emo/tongue.png) | | | 20 Május 2009 17:32 | | ![](../avatars/84171.img) piasHozzászólások száma: 8114 | Hyvin diecho
Was that proper Finnish? | | | 20 Május 2009 18:34 | | | Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin ![](../images/emo/wink.png) | | | 21 Május 2009 10:10 | | ![](../avatars/84171.img) piasHozzászólások száma: 8114 | Kiitos |
|
|