Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Suedeză - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăSuedeză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...
Text
Înscris de jenny_k
Limba sursă: Finlandeză

Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan.
Observaţii despre traducere
<female name abbrev.>

Titlu
Sakerna börjar så småningom vara i ordning
Traducerea
Suedeză

Tradus de diecho
Limba ţintă: Suedeză

Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Validat sau editat ultima dată de către pias - 21 Mai 2009 20:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Mai 2009 15:23

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.

Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!

Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: ”Grejerna börjar så småningom …”.



20 Mai 2009 17:26

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Japp. Done

20 Mai 2009 17:32

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hyvin diecho
Was that proper Finnish?

20 Mai 2009 18:34

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin

21 Mai 2009 10:10

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Kiitos