Translation - Finnish-Swedish - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life - Daily life This translation request is "Meaning only". | Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa... | | Source language: Finnish
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan. | Remarks about the translation | |
|
| Sakerna börjar så småningom vara i ordning | TranslationSwedish Translated by diecho | Target language: Swedish
Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs! |
|
Last validated or edited by pias - 21 May 2009 20:39
Latest messages | | | | | 19 May 2009 15:23 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.
Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: â€Grejerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom …â€.
| | | 20 May 2009 17:26 | | | Japp. Done | | | 20 May 2009 17:32 | | piasNumber of messages: 8113 | Hyvin diecho
Was that proper Finnish? | | | 20 May 2009 18:34 | | | Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin | | | 21 May 2009 10:10 | | piasNumber of messages: 8113 | Kiitos |
|
|