Traduko - Finna-Sveda - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa... | | Font-lingvo: Finna
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan. | | |
|
| Sakerna börjar så småningom vara i ordning | TradukoSveda Tradukita per diecho | Cel-lingvo: Sveda
Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 21 Majo 2009 20:39
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Majo 2009 15:23 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.
Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: â€Grejerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom …â€.
| | | 20 Majo 2009 17:26 | | | Japp. Done | | | 20 Majo 2009 17:32 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Hyvin diecho
Was that proper Finnish? | | | 20 Majo 2009 18:34 | | | Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin | | | 21 Majo 2009 10:10 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Kiitos |
|
|