Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Sueco - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésSueco

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...
Texto
Propuesto por jenny_k
Idioma de origen: Finés

Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan.
Nota acerca de la traducción
<female name abbrev.>

Título
Sakerna börjar så småningom vara i ordning
Traducción
Sueco

Traducido por diecho
Idioma de destino: Sueco

Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Última validación o corrección por pias - 21 Mayo 2009 20:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Mayo 2009 15:23

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.

Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!

Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: ”Grejerna börjar så småningom …”.



20 Mayo 2009 17:26

diecho
Cantidad de envíos: 33
Japp. Done

20 Mayo 2009 17:32

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hyvin diecho
Was that proper Finnish?

20 Mayo 2009 18:34

diecho
Cantidad de envíos: 33
Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin

21 Mayo 2009 10:10

pias
Cantidad de envíos: 8113
Kiitos