Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فنلاندی-سوئدی - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیسوئدی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...
متن
jenny_k پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<female name abbrev.>

عنوان
Sakerna börjar så småningom vara i ordning
ترجمه
سوئدی

diecho ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 21 می 2009 20:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 می 2009 15:23

pias
تعداد پیامها: 8114
Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.

Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!

Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: ”Grejerna börjar så småningom …”.



20 می 2009 17:26

diecho
تعداد پیامها: 33
Japp. Done

20 می 2009 17:32

pias
تعداد پیامها: 8114
Hyvin diecho
Was that proper Finnish?

20 می 2009 18:34

diecho
تعداد پیامها: 33
Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin

21 می 2009 10:10

pias
تعداد پیامها: 8114
Kiitos