Prevod - Finski-Svedski - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa... | | Izvorni jezik: Finski
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan. | | |
|
| Sakerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom vara i ordning | | Željeni jezik: Svedski
Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs! |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 21 Maj 2009 20:39
Poslednja poruka | | | | | 19 Maj 2009 15:23 | | piasBroj poruka: 8114 | Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.
Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: â€Grejerna börjar sÃ¥ smÃ¥ningom …â€.
| | | 20 Maj 2009 17:26 | | | Japp. Done | | | 20 Maj 2009 17:32 | | piasBroj poruka: 8114 | Hyvin diecho
Was that proper Finnish? | | | 20 Maj 2009 18:34 | | | Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin | | | 21 Maj 2009 10:10 | | piasBroj poruka: 8114 | Kiitos |
|
|