Fordítás - Arab-Török - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Arab](../images/lang/btnflag_ar.gif) ![Török](../images/flag_tk.gif)
Témakör Bizalmas - Hirek / Mostani ügyek | الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©... | | Nyelvröl forditàs: Arab
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ© جيدة 0 ارجو ان تÙهم معنى الرسالة Øيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت |
|
| | | Forditando nyelve: Török
Sevgili kardeş(im)/ N. Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum. | | Bridge by Jaq84: ''Dear brother/ Nader I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''
ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''. |
|
Validated by handyy - 19 Június 2009 21:36
|