Fordítás - Kurd-Angol - to cavani?Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Gyerekek es tizevesek | | Szöveg Ajànlo kgi | Nyelvröl forditàs: Kurd
to cavani? | | |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
How are you? | | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 6 Augusztus 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|