Prevod - Kurdski-Engleski - to cavani?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Deca i tinejdzeri | | Tekst Podnet od kgi | Izvorni jezik: Kurdski
to cavani? | | |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
How are you? | | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Avgust 2009 19:03
Poslednja poruka | | | | | 6 Avgust 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|