Përkthime - Gjuha kurde-Anglisht - to cavani?Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Chat - Fëmijë dhe adoleshentë | | Tekst Prezantuar nga kgi | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha kurde
to cavani? | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
How are you? | Vërejtje rreth përkthimit | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Gusht 2009 19:03
Mesazhi i fundit | | | | | 6 Gusht 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|