ترجمه - کردی-انگلیسی - to cavani?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - کودکان و نوجوانان | | متن kgi پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: کردی
to cavani? | | |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
How are you? | | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آگوست 2009 19:03
آخرین پیامها | | | | | 6 آگوست 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|