Oversættelse - Kurdisk-Engelsk - to cavani?Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:  
Kategori Chat - Børn og unge | | Tekst Tilmeldt af kgi | Sprog, der skal oversættes fra: Kurdisk
to cavani? | Bemærkninger til oversættelsen | |
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
How are you? | Bemærkninger til oversættelsen | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 August 2009 19:03
Sidste indlæg | | | | | 6 August 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|