Vertaling - Koerdisch-Engels - to cavani?Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat - Kinderen en tieners | | Tekst Opgestuurd door kgi | Uitgangs-taal: Koerdisch
to cavani? | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
How are you? | Details voor de vertaling | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 augustus 2009 19:03
Laatste bericht | | | | | 6 augustus 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|