| |
|
翻訳 - クルド語-英語 - to cavani?現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 雑談 - 子供とティーネージャー | | テキスト kgi様が投稿しました | | | |
|
| | | | | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
最新記事 | | | | | 2009年 8月 6日 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
| |
|