Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Kurdski-Engleski - to cavani?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KurdskiEngleski

Kategorija Chat - Djeca i adolescenti

Naslov
to cavani?
Tekst
Poslao kgi
Izvorni jezik: Kurdski

to cavani?
Primjedbe o prijevodu
engelsk

Naslov
How are you?
Prevođenje
Engleski

Preveo tamaraulbra
Ciljni jezik: Engleski

How are you?
Primjedbe o prijevodu
Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 kolovoz 2009 19:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 kolovoz 2009 20:40

Cath_FR
Broj poruka: 13
"To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani.