Översättning - Kurdiska-Engelska - to cavani?Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Kurdiska](../images/lang/btnflag_ku.gif) ![Engelska](../images/flag_en.gif)
Kategori Chat - Barn och ungdomar | | Text Tillagd av kgi | Källspråk: Kurdiska
to cavani? | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Engelska
How are you? | Anmärkningar avseende översättningen | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 7 Augusti 2009 19:03
Senaste inlägg | | | | | 6 Augusti 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|