Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Spanyol - Duruarkadaşım hiç deÄŸiÅŸmemiÅŸsin.yakışıklısın gene

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyol

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Duruarkadaşım hiç değişmemişsin.yakışıklısın gene
Szöveg
Ajànlo Elyta
Nyelvröl forditàs: Török

tesekkur ederim o senin güzelligin

Duruarkadaşım hiç değişmemişsin.yakışıklısın gene
Magyaràzat a forditàshoz
Hola necesito traducir estos dos parrafos al castellano, muchas gracias por su ayuda!

Cim
Muchas gracias...
Fordítás
Spanyol

Forditva Lizzzz àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Muchas gracias, tú eres muy amable.
Duru, mi amigo, no has cambiado nada. Tú continúas guapo.
Magyaràzat a forditàshoz
'Duru' puede que no sea un nombre propio, en ese caso la traducción de la segunda frase seria:
"Mi sincero (puro/virtuoso) amigo, no has cambiado nada..."
Validated by lilian canale - 11 Szeptember 2009 19:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Augusztus 2009 12:44

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Lizzzz, por favor corrija la acentuación y "mi sincero amigo" no es muy usado en español, ¿podrías encontrar otra forma que suene más natural?

27 Augusztus 2009 21:30

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
continúas

28 Augusztus 2009 04:24

Elyta
Hozzászólások száma: 1
Hola gracias por la traduccion!!

28 Augusztus 2009 16:48

kendin_ol_19
Hozzászólások száma: 99
''o senin güzelliğin'' mean ''that your beauty''. Not ''you are very kind''