Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Espagnol - Duruarkadaşım hiç değişmemişsin.yakışıklısın gene

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnol

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Duruarkadaşım hiç değişmemişsin.yakışıklısın gene
Texte
Proposé par Elyta
Langue de départ: Turc

tesekkur ederim o senin güzelligin

Duruarkadaşım hiç değişmemişsin.yakışıklısın gene
Commentaires pour la traduction
Hola necesito traducir estos dos parrafos al castellano, muchas gracias por su ayuda!

Titre
Muchas gracias...
Traduction
Espagnol

Traduit par Lizzzz
Langue d'arrivée: Espagnol

Muchas gracias, tú eres muy amable.
Duru, mi amigo, no has cambiado nada. Tú continúas guapo.
Commentaires pour la traduction
'Duru' puede que no sea un nombre propio, en ese caso la traducción de la segunda frase seria:
"Mi sincero (puro/virtuoso) amigo, no has cambiado nada..."
Dernière édition ou validation par lilian canale - 11 Septembre 2009 19:15





Derniers messages

Auteur
Message

27 Août 2009 12:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Lizzzz, por favor corrija la acentuación y "mi sincero amigo" no es muy usado en español, ¿podrías encontrar otra forma que suene más natural?

27 Août 2009 21:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
continúas

28 Août 2009 04:24

Elyta
Nombre de messages: 1
Hola gracias por la traduccion!!

28 Août 2009 16:48

kendin_ol_19
Nombre de messages: 99
''o senin güzelliğin'' mean ''that your beauty''. Not ''you are very kind''