Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Szöveg
Ajànlo pmpizarro
Nyelvröl forditàs: Görög

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Cim
I deleted my comment this morning, before...
Fordítás
Angol

Forditva bouboukaki àltal
Forditando nyelve: Angol

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Validated by lilian canale - 9 Augusztus 2009 14:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Augusztus 2009 08:40

xristi
Hozzászólások száma: 217
that everything is here

7 Augusztus 2009 09:09

bouboukaki
Hozzászólások száma: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Augusztus 2009 18:56

pmpizarro
Hozzászólások száma: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Augusztus 2009 09:50

bouboukaki
Hozzászólások száma: 93
Welcome!