Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Szerb - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Szöveg
Ajànlo
cariro28
Nyelvröl forditàs: Portugál
Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!
Cim
Ćao mila! Mnogo si simpatiÄna! Poljupci!
Fordítás
Szerb
Forditva
galka
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Ćao mila!
Mnogo si simpatiÄna!
Poljupci!
Validated by
Roller-Coaster
- 3 Szeptember 2009 20:37
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Augusztus 2009 08:35
fikomix
Hozzászólások száma: 614
Poljubce-->Poljubci
27 Augusztus 2009 23:02
astamenkovic
Hozzászólások száma: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci
30 Augusztus 2009 00:02
Stane
Hozzászólások száma: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.
30 Augusztus 2009 00:03
Stane
Hozzászólások száma: 176
Upravo objasnih...
1 Szeptember 2009 18:37
swetzana
Hozzászólások száma: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..