Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Serbisk - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tekst
Tilmeldt af
cariro28
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!
Titel
Ćao mila! Mnogo si simpatiÄna! Poljupci!
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
galka
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Ćao mila!
Mnogo si simpatiÄna!
Poljupci!
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 3 September 2009 20:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 August 2009 08:35
fikomix
Antal indlæg: 614
Poljubce-->Poljubci
27 August 2009 23:02
astamenkovic
Antal indlæg: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci
30 August 2009 00:02
Stane
Antal indlæg: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.
30 August 2009 00:03
Stane
Antal indlæg: 176
Upravo objasnih...
1 September 2009 18:37
swetzana
Antal indlæg: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..