Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Serbisht - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tekst
Prezantuar nga
cariro28
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!
Titull
Ćao mila! Mnogo si simpatiÄna! Poljupci!
Përkthime
Serbisht
Perkthyer nga
galka
Përkthe në: Serbisht
Ćao mila!
Mnogo si simpatiÄna!
Poljupci!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Roller-Coaster
- 3 Shtator 2009 20:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Gusht 2009 08:35
fikomix
Numri i postimeve: 614
Poljubce-->Poljubci
27 Gusht 2009 23:02
astamenkovic
Numri i postimeve: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci
30 Gusht 2009 00:02
Stane
Numri i postimeve: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.
30 Gusht 2009 00:03
Stane
Numri i postimeve: 176
Upravo objasnih...
1 Shtator 2009 18:37
swetzana
Numri i postimeve: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..