Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Serbe - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Texte
Proposé par
cariro28
Langue de départ: Portugais
Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!
Titre
Ćao mila! Mnogo si simpatiÄna! Poljupci!
Traduction
Serbe
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Serbe
Ćao mila!
Mnogo si simpatiÄna!
Poljupci!
Dernière édition ou validation par
Roller-Coaster
- 3 Septembre 2009 20:37
Derniers messages
Auteur
Message
27 Août 2009 08:35
fikomix
Nombre de messages: 614
Poljubce-->Poljubci
27 Août 2009 23:02
astamenkovic
Nombre de messages: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci
30 Août 2009 00:02
Stane
Nombre de messages: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.
30 Août 2009 00:03
Stane
Nombre de messages: 176
Upravo objasnih...
1 Septembre 2009 18:37
swetzana
Nombre de messages: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..