Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Serbe - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisGrecSuédoisPolonaisAnglaisSerbe

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Texte
Proposé par cariro28
Langue de départ: Portugais

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Titre
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Traduction
Serbe

Traduit par galka
Langue d'arrivée: Serbe

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 3 Septembre 2009 20:37





Derniers messages

Auteur
Message

27 Août 2009 08:35

fikomix
Nombre de messages: 614
Poljubce-->Poljubci

27 Août 2009 23:02

astamenkovic
Nombre de messages: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 Août 2009 00:02

Stane
Nombre de messages: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 Août 2009 00:03

Stane
Nombre de messages: 176
Upravo objasnih...

1 Septembre 2009 18:37

swetzana
Nombre de messages: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..