Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Serbisk - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskGreskSvenskPolskEngelskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tekst
Skrevet av cariro28
Kildespråk: Portugisisk

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Tittel
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av galka
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 3 September 2009 20:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 August 2009 08:35

fikomix
Antall Innlegg: 614
Poljubce-->Poljubci

27 August 2009 23:02

astamenkovic
Antall Innlegg: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 August 2009 00:02

Stane
Antall Innlegg: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 August 2009 00:03

Stane
Antall Innlegg: 176
Upravo objasnih...

1 September 2009 18:37

swetzana
Antall Innlegg: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..