Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Francia - Non nobis, non nobis, Domine
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Non nobis, non nobis, Domine
Szöveg
Ajànlo
tobein
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Magyaràzat a forditàshoz
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Cim
Non pas à nous, Éternel...
Fordítás
Francia
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Francia
Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à Ton Nom rends gloire...
Magyaràzat a forditàshoz
Ce Psaume est incomplet, il continue: ..."pour ta bonté, pôur ta fidélité..."
Validated by
Francky5591
- 30 Augusztus 2009 17:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Augusztus 2009 21:32
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
I think there's an error. The sentence should be:
"Non nobis, Domine, non nobis, sed tuo nomine da gloriam"
Check it, please.
29 Augusztus 2009 21:38
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
It's the beginning of Psalm 115.
30 Augusztus 2009 00:50
soizic
Hozzászólások száma: 8
Il me semble qu'il y a une erreur dans le texte, comme le confirme le message d'Efylove.
30 Augusztus 2009 00:53
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, it is.
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
30 Augusztus 2009 01:07
soizic
Hozzászólások száma: 8
Le texte à traduire serait-il la devise des Templiers ? En ce cas, ce serait : "Non nobis Domine non nobis sed Nomini Tuo da gloriam".
30 Augusztus 2009 01:35
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
La même chose que j'ai écrit ci-dessus...