Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Non nobis, non nobis, Domine
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Non nobis, non nobis, Domine
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tobein
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
τίτλος
Non pas à nous, Éternel...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à Ton Nom rends gloire...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ce Psaume est incomplet, il continue: ..."pour ta bonté, pôur ta fidélité..."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 30 Αύγουστος 2009 17:27
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Αύγουστος 2009 21:32
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I think there's an error. The sentence should be:
"Non nobis, Domine, non nobis, sed tuo nomine da gloriam"
Check it, please.
29 Αύγουστος 2009 21:38
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
It's the beginning of Psalm 115.
30 Αύγουστος 2009 00:50
soizic
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Il me semble qu'il y a une erreur dans le texte, comme le confirme le message d'Efylove.
30 Αύγουστος 2009 00:53
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes, it is.
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
30 Αύγουστος 2009 01:07
soizic
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Le texte à traduire serait-il la devise des Templiers ? En ce cas, ce serait : "Non nobis Domine non nobis sed Nomini Tuo da gloriam".
30 Αύγουστος 2009 01:35
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
La même chose que j'ai écrit ci-dessus...