Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Franceză - Non nobis, non nobis, Domine
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Non nobis, non nobis, Domine
Text
Înscris de
tobein
Limba sursă: Limba latină
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Observaţii despre traducere
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Titlu
Non pas à nous, Éternel...
Traducerea
Franceză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Franceză
Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à Ton Nom rends gloire...
Observaţii despre traducere
Ce Psaume est incomplet, il continue: ..."pour ta bonté, pôur ta fidélité..."
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 30 August 2009 17:27
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 August 2009 21:32
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
I think there's an error. The sentence should be:
"Non nobis, Domine, non nobis, sed tuo nomine da gloriam"
Check it, please.
29 August 2009 21:38
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
It's the beginning of Psalm 115.
30 August 2009 00:50
soizic
Numărul mesajelor scrise: 8
Il me semble qu'il y a une erreur dans le texte, comme le confirme le message d'Efylove.
30 August 2009 00:53
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, it is.
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
30 August 2009 01:07
soizic
Numărul mesajelor scrise: 8
Le texte à traduire serait-il la devise des Templiers ? En ce cas, ce serait : "Non nobis Domine non nobis sed Nomini Tuo da gloriam".
30 August 2009 01:35
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
La même chose que j'ai écrit ci-dessus...