Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Görög - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárGörögSpanyol

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Szöveg
Ajànlo Anulaki1
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Cim
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Fordítás
Görög

Forditva petrosk àltal
Forditando nyelve: Görög

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Validated by User10 - 16 Október 2009 14:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Szeptember 2009 00:00

galka
Hozzászólások száma: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 Szeptember 2009 14:43

Anulaki1
Hozzászólások száma: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 Szeptember 2009 15:59

marinagr
Hozzászólások száma: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!