Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Arab - Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
Forditando szöveg
Ajànlo
kechwita
Nyelvröl forditàs: Arab
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي وايدي على خدي ÙˆØ§ØµÙŠØ Ø§Ù„Ø§Ù‡
20 Szeptember 2009 17:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Január 2010 12:09
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
jaq84
elmota
23 Január 2010 12:19
jaq84
Hozzászólások száma: 568
I can tell you that the English version isn't precise
It somehow gives the meaning but there are mor details in the original text.
23 Január 2010 12:20
jaq84
Hozzászólások száma: 568
But I think it is acceptable.
I think a more litteral translation will make the text sound terrible.
23 Január 2010 12:21
jaq84
Hozzászólások száma: 568
It seems to be too late!!!
23 Január 2010 12:22
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
It's never late! Thanks, Jaq