خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - عربی - Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
متن قابل ترجمه
kechwita
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي وايدي على خدي ÙˆØ§ØµÙŠØ Ø§Ù„Ø§Ù‡
20 سپتامبر 2009 17:01
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 ژانویه 2010 12:09
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
jaq84
elmota
23 ژانویه 2010 12:19
jaq84
تعداد پیامها: 568
I can tell you that the English version isn't precise
It somehow gives the meaning but there are mor details in the original text.
23 ژانویه 2010 12:20
jaq84
تعداد پیامها: 568
But I think it is acceptable.
I think a more litteral translation will make the text sound terrible.
23 ژانویه 2010 12:21
jaq84
تعداد پیامها: 568
It seems to be too late!!!
23 ژانویه 2010 12:22
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
It's never late! Thanks, Jaq