Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Arapski - Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي ...
Tekst za prevesti
Podnet od
kechwita
Izvorni jezik: Arapski
Ø±Ø§Ø ÙˆØ®Ù„Ø§Ù†ÙŠ تركني ÙˆØداني Øزين لوØدي وايدي على خدي ÙˆØ§ØµÙŠØ Ø§Ù„Ø§Ù‡
20 Septembar 2009 17:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Januar 2010 12:09
lilian canale
Broj poruka: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
jaq84
elmota
23 Januar 2010 12:19
jaq84
Broj poruka: 568
I can tell you that the English version isn't precise
It somehow gives the meaning but there are mor details in the original text.
23 Januar 2010 12:20
jaq84
Broj poruka: 568
But I think it is acceptable.
I think a more litteral translation will make the text sound terrible.
23 Januar 2010 12:21
jaq84
Broj poruka: 568
It seems to be too late!!!
23 Januar 2010 12:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
It's never late! Thanks, Jaq