Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アラビア語 - راح وخلاني تركني وحداني حزين لوحدي ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 フランス語スウェーデン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
راح وخلاني تركني وحداني حزين لوحدي ...
翻訳してほしいドキュメント
kechwita様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

راح وخلاني تركني وحداني حزين لوحدي وايدي على خدي واصيح الاه
2009年 9月 20日 17:01





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 23日 12:09

lilian canale
投稿数: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: jaq84 elmota

2010年 1月 23日 12:19

jaq84
投稿数: 568
I can tell you that the English version isn't precise It somehow gives the meaning but there are mor details in the original text.

2010年 1月 23日 12:20

jaq84
投稿数: 568
But I think it is acceptable.
I think a more litteral translation will make the text sound terrible.

2010年 1月 23日 12:21

jaq84
投稿数: 568
It seems to be too late!!!

2010年 1月 23日 12:22

lilian canale
投稿数: 14972
It's never late! Thanks, Jaq