Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Levél / Email

Cim
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Szöveg
Ajànlo khalili
Nyelvröl forditàs: Görög

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

Cim
George won
Fordítás
Angol

Forditva User10 àltal
Forditando nyelve: Angol

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Magyaràzat a forditàshoz
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Validated by irini - 20 Október 2009 10:35