Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Letter / Email

Kichwa
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Nakala
Tafsiri iliombwa na khalili
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

Kichwa
George won
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Maelezo kwa mfasiri
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 20 Oktoba 2009 10:35