Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από khalili
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

τίτλος
George won
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 20 Οκτώβριος 2009 10:35