Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 편지 / 이메일

제목
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

제목
George won
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
이 번역물에 관한 주의사항
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 20일 10:35