Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Tekstur
Framborið av khalili
Uppruna mál: Grikskt

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

Heiti
George won
Umseting
Enskt

Umsett av User10
Ynskt mál: Enskt

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Viðmerking um umsetingina
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Góðkent av irini - 20 Oktober 2009 10:35