Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Portugál - Bate papo
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Napi élet
Cim
Bate papo
Szöveg
Ajànlo
Débora.Ribeiro
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál Forditva
Lizzzz
àltal
No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Magyaràzat a forditàshoz
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Cim
Bate-papo
Fordítás
Portugál
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Na próxima mensagem, diz-me quando vais estar online e então, eu vou tentar estar online à mesma hora também, ok?
Cuida-te, que tenhas um bom dia.
Validated by
Sweet Dreams
- 13 Október 2009 17:37
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Október 2009 20:14
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
comentário > recado, mensagem
5 Október 2009 20:18
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Penso que "scrap" (vendo o contexto) significa "recado" do tipo Orkut, não?
Se for, é mesmo "comentário" que dizemos.
5 Október 2009 20:26
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
É que de
comentário
chamamos exatamente isso: algo a ser falado sobre uma foto (por exemplo), que se comente.
Mudei meu Orkut para PT-Eu e está como
recado
e no Facebook, como
mensagem
.
9 Október 2009 14:30
irenezpc
Hozzászólások száma: 8
What do you think abou the word "postagem" instead of "comentário". Irene
12 Október 2009 21:47
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Mesmo sobre mensagens no perfil costumamos dizer "comentário". Posso até mudar para "mensagem", mas nunca ouvi o termo "recado" em Portugal.