Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Португальский - Bate papo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Статус
Bate papo
Tекст
Добавлено
Débora.Ribeiro
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан
Lizzzz
No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Комментарии для переводчика
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Статус
Bate-papo
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Na próxima mensagem, diz-me quando vais estar online e então, eu vou tentar estar online à mesma hora também, ok?
Cuida-te, que tenhas um bom dia.
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 13 Октябрь 2009 17:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Октябрь 2009 20:14
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
comentário > recado, mensagem
5 Октябрь 2009 20:18
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Penso que "scrap" (vendo o contexto) significa "recado" do tipo Orkut, não?
Se for, é mesmo "comentário" que dizemos.
5 Октябрь 2009 20:26
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
É que de
comentário
chamamos exatamente isso: algo a ser falado sobre uma foto (por exemplo), que se comente.
Mudei meu Orkut para PT-Eu e está como
recado
e no Facebook, como
mensagem
.
9 Октябрь 2009 14:30
irenezpc
Кол-во сообщений: 8
What do you think abou the word "postagem" instead of "comentário". Irene
12 Октябрь 2009 21:47
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Mesmo sobre mensagens no perfil costumamos dizer "comentário". Posso até mudar para "mensagem", mas nunca ouvi o termo "recado" em Portugal.