Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha portugjeze - Bate papo
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Jeta e perditshme
Titull
Bate papo
Tekst
Prezantuar nga
Débora.Ribeiro
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga
Lizzzz
No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Vërejtje rreth përkthimit
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Titull
Bate-papo
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Sweet Dreams
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Na próxima mensagem, diz-me quando vais estar online e então, eu vou tentar estar online à mesma hora também, ok?
Cuida-te, que tenhas um bom dia.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 13 Tetor 2009 17:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Tetor 2009 20:14
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
comentário > recado, mensagem
5 Tetor 2009 20:18
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Penso que "scrap" (vendo o contexto) significa "recado" do tipo Orkut, não?
Se for, é mesmo "comentário" que dizemos.
5 Tetor 2009 20:26
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
É que de
comentário
chamamos exatamente isso: algo a ser falado sobre uma foto (por exemplo), que se comente.
Mudei meu Orkut para PT-Eu e está como
recado
e no Facebook, como
mensagem
.
9 Tetor 2009 14:30
irenezpc
Numri i postimeve: 8
What do you think abou the word "postagem" instead of "comentário". Irene
12 Tetor 2009 21:47
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Mesmo sobre mensagens no perfil costumamos dizer "comentário". Posso até mudar para "mensagem", mas nunca ouvi o termo "recado" em Portugal.