Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Angol - Czapka "Tatarka"

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelAngol

Témakör Napi élet - Gyerekek es tizevesek

Cim
Czapka "Tatarka"
Szöveg
Ajànlo Siberia
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Cim
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Fordítás
Angol

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Angol

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

Validated by lilian canale - 14 Október 2009 13:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Október 2009 14:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 Október 2009 15:19

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni