Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - Czapka "Tatarka"

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingereza

Category Daily life - Kids and teens

Kichwa
Czapka "Tatarka"
Nakala
Tafsiri iliombwa na Siberia
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Kichwa
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Oktoba 2009 13:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Oktoba 2009 14:57

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 Oktoba 2009 15:19

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni