Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Görög - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Forditando szöveg
Ajànlo daniingrez
Nyelvröl forditàs: Görög

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Magyaràzat a forditàshoz
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Edited by User10 - 4 December 2009 12:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 December 2009 07:09

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 December 2009 12:34

User10
Hozzászólások száma: 1173