Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
متن قابل ترجمه
daniingrez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
آخرین ویرایش توسط User10 - 4 دسامبر 2009 12:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 دسامبر 2009 07:09

pias
تعداد پیامها: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 دسامبر 2009 12:34

User10
تعداد پیامها: 1173