Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Lengyel - Bonjour à tous,

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaLengyel

Témakör Napi élet

Cim
Bonjour à tous,
Szöveg
Ajànlo ludivinew
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonjour à tous,
La famille Wozniak de France vous souhaite un Joyeux Noël 2009 et tous ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tous vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant envoyer vos courriers à l'adresse suivante :

Famille Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - rue René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - France

Cim
Witamy wszystkich
Fordítás
Lengyel

Forditva dwa_rf àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Witamy wszystkich,
Rodzina Wozniak z Francji życzy wam Wesołych Świąt Bożego Narodzenia 2009 i skałda życzenia na ten nowy rok 2010.
Aby wszystkie wasze życzenia się spełniły i abyście cieszyli się dobrym zdrowiem. Ściskamy was bardzo mocno.
Z wyrazami serdeczności.

Aby do nas napisać, zechciejcie przysyłać teraz wasze listy na następujący adres:
Rodzina Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - ulica René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - Francja
Validated by Edyta223 - 29 Január 2010 10:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Január 2010 01:37

ldk
Hozzászólások száma: 3
tylko jedno zastrzeżenie: nie "zechcijcie", a "zechciejcie"

18 Január 2010 12:52

dwa_rf
Hozzászólások száma: 2
<płonieZeWstydu>
Dziękuję!

19 Január 2010 22:18

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
2 -rf poprawilam, wiec spoko!

19 Január 2010 22:41

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Jeszcze parÄ™ poprawek, jesli nie masz nic przeciwko, Edyto:
Wozniak --> raczej: Woźniak (nie znam nazwiska Woznak)
skałda --> składa


19 Január 2010 22:54

dwa_rf
Hozzászólások száma: 2
W "składa" to faktycznie literówka, ale co do nazwiska rodziny, to nie możemy być pewni, bo jeśli to rodzina o polskich korzeniach, która osiadła we Francji trzy pokolenia temu, to może się już posługiwać nazwiskiem bez polskiej litery. Jest to nazwa własna, myślę, że trzeba być ostrożnym w jej zmienianiu.

19 Január 2010 22:58

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Masz rację, Edyto. Może rzeczywiście tak jest.